月1冊、リクエストされた本を渡しておしゃべりをする「今月の福利厚生本」。今回は初台・下北沢のマキノさん。なんで読みたくなったのか、うかがいました。(聞き手:阿久津隆)
・・・
あ、じゃあ、開けちゃって、だい大丈夫かな?
うん
ソーダどうしようか、とりあえず急ぎ、これ買ってきたけど、あ、これ、あれだね、網と一緒に捨てちゃえばよかったかもね
あ、たしかに
へへへへ
これって炭酸の、ペットボトルから使ったほうがいいですか?
そうだねそうしよっか、はあ、あちいな、えーと、あれ、ポケミスじゃないけれど大丈夫?
あ、ポケミスじゃないか
うん
それで、それで大丈夫です
あ大丈夫、はーい、なんか珍しい雰囲気だね
珍しい雰囲気?
あのー、マキノさん、マキノさん
ああ
なんかこの、ロス・マクドナルドのリュウ・アーチャーシリーズを、去年の年末くらいから
あ、へー
ポケミスのシリーズで古いのを買って読んでたんですけど
あそうなんだへー、リュウ・アーチャーへー
そのタイトルも古い訳ので読んでたんですけど
あそうなんだへー
口調がすごくて、なんとかざんしょみたいな
あははははへへへへへ
なんか他のはそうでもないんですけどそれ、なんか7冊くらい読んでそれだけ、口調が、他のと違い過ぎて
あははは
なんか読めなくなっちゃって
訳は一緒の人だったのそのあの旧訳のシリーズ旧訳てかそのポケミス、のシリーズでは
あ、なんかけっこう、バラバラで、いろんな人が訳してて
あ、へー、ざんしょ、たしかにざんしょはすごいね、でもそういう、なんか、きっと、わかんないけど、癖のある口調、とかってことだったのかな、癖のある口調
ふんふん
それを、日本語に、移し替えるのって、難しそうだよね
難しそう
関西弁に、関西弁に、してみたりとかされ、あるけど、でもそうなるともう何で思い浮かべたらいいか、わからなくなるよね
関西弁て英語でどう訳すんですかね
関西弁たしかにねえ
でもそういう、発音だといろんな地方の、訛りが、あるじゃないですか英語で
うん
それって、文章にしたとき、も、表現できるんですかね
なーんか、
あるんですかね
あるー、南部の英語とかって、なんちゃらとか、たぶんちが、言葉のレベルで違ったりするんじゃない? たしかにね、わかんない
わかんない
え、この、シリーズ以外にも、ミステリーとかってたまに、これミステリーってことだよね?
これミステリー探偵もの
探偵もの、読むの
その、チャンドラーは、フィリップ・マーロウのシリーズは、好きなんですけど
あそうなんだ
でもそれくらいかもしれない
これは、どういう、なに、なんなの
なんか、探偵ものが、読みたいなと思って
はいはい
なんか面白いのないかなって人に聞いたら、これと、あとなんかもう一個忘れちゃったけど、教えてくれて
へえ、面白かったんだね
これは面白かったです
探偵、探偵もの、読みたくなるとき、あるよね、そういうなになにもの、みたいなあれで、俺もたんていも探偵ものってそんなに読まないなあと思ってんだけど、じゃあ自分があ俺定期的にこれ、こういうもの、読みたくなるなっていう、の、ってなにかなと思ったときになんか、りょう、料理もの、ていうか食べ物本というか、あと人肉食、じん、じん
じんにくしょく
人肉? あの、カニバリズム系っていうか、カニバリズム系こう、たまに、摂取したくなる
ははははは、カニバリズム系は、読んだことない、へ〜
そういうのある? こう、定期的に、読みたくなる、定期的にというかたまに読みたくなる、
うーん
なにか
あでも探偵ものくらいかもしれない
あそうなんだ探偵ものはそういう、ポジションにいるんだね
うん
なんかどっかに、ありましたけど、ブコウスキーの、パルプ? も読んだんですけど、あれは、探偵ものだけどかなりSFだなと思って、ちょっと、ちょっとこれじゃないって
えへへへへ、あ、あそっかこれだけか、なんかもはやサンイチのほうがいいのかなとか昨日の、出方見てると
サンイチ?
レモン3、と思ったけどこれもこれだけだもんね
これに足しちゃい、ます?
ジンジャーってなんか、あ、足しちゃっていいか